- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
双语优美小诗赏析:小舟在河上航行) l8 r' C. T, j0 w5 n3 O
* A* B) Z; |" B) o
Boats sail on the rivers,小舟在河上航行,
3 _/ I: N8 U/ u0 r, r$ | And ships sail on the seas;大船在海中操轮,$ Y' k6 `% l) t# R" s
But clouds that sail across the sky,然而白云飘过天空时,
" L! ?0 H' t8 r; i) D( e$ W Are prettier far than these.比这些更为悦人。
; J' ^9 e4 s/ S9 O There are bridges on the rivers,河上有桥,
$ r5 u, x0 K+ V+ L As pretty as you please;如你所愿的那么悦目;4 }4 B4 K) T) b
But the bow that bridges heaven,然而横跨在穹苍的长虹," z2 p1 B% E" n% j" ~. E& D
And overtops the trees,却比树梢更高,
# `+ V! r) D$ n) e) o/ B, ?" [) N And builds a road from earth to sky,而能建筑一条通行天际的道路,
. G3 r3 G; R) U5 z) W, d; a% x* ] Is prettier far than these.比这些更为美好。' q. q5 r1 \$ T) M- s/ E% x2 I
|
|