- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:预定房间& t+ r- D8 { |7 n% R! k; N: _
# r# M, L4 _$ O( Y3 o8 _ 1.英语词汇:
6 {. t2 a8 I" D) _5 g5 g 1.double adj.两倍的;成双的) @8 j6 C4 E1 _& C, I" m+ R- C
I'd like to book a double room next Tuesday.
- t! _! ? R1 } 下周二我想订一个双人房间。
7 N# d6 P. B l. a5 e2 [. Z* R 同义词:pair# g% M* N; m _% B1 |' S
2.front a.前面 v.面对
4 _0 f- ]' P" t2 U1 F6 t I think I'll take the one with a front view then.
! v c$ H1 c1 Z 想我还是要阳面的吧。
) K, T; j! _$ Q5 o4 M 反义词:back
3 I r; d7 R$ a+ V; b+ t) I" Z 3.rate n.比率;费用
( _% o z+ W9 C% S, s$ u; ~ What is the rate,please?
0 S+ K9 ^4 i k" }0 N 请问房费多少?
' M9 I ?& Z; E( W 4.Service n.服务
5 F5 i; {# {& |, }3 k8 { What services come with that?
! ]" b3 |/ d4 v* g0 `% V% J9 l$ Z 这个价格包括哪些服务项目呢?7 F, y0 W8 t$ z5 x; Q
5.quiet adj.安静的;v.使安静
, |9 v7 |# F- T I'd like a quiet room away from the street if that is possible.
# [5 U: d6 z0 ]7 U 如有可能我想要一个不临街的安静房间。- \/ L2 T4 W9 @; d) R* w
6.reservation n.保留;预订
4 y3 K$ h7 _" W8 z* ` My name is Wang.I have a reservation here for tonight.
3 [8 |+ Q& Q8 V# Y9 S 我姓王,我预订过今晚的房间。
, k# s* ? }( c' k P* @: J5 \ 7.available adj.可用的,可得到的
8 m: _" r) c% @+ C8 J- n Is there a room available tonight?, v% a- w, j H) V* x
今天晚上有空房吗?5 r! X6 r" u1 ^' j& X
同义词:handy
3 V1 \) ]. R- B- c4 e V# p 8.view n.视野 v.观察/ q% a, ^4 Y' P9 X8 J
Do you have a room with a nice view?
& l* X& i" s6 \- P) U0 s, e 有没有能观赏风景的房间?
" R' `0 I+ t& i4 b9 u) k2 G 同义词:opinion
3 _8 i2 m6 |! H1 o) W/ Y 9.Single adj.单一的% y- C f5 a% A
Do you have two single rooms?/ H) f& \ Q( [/ w) g' B0 a: U7 G0 x
有两个单人房吗?
3 F5 g2 [! o; s% H. q& k& I 反义词:double
- u M5 g X7 w 10.noisy adj.嘈杂的;喧闹的
/ s' h# p5 s$ B We do have two rooms, but they are near the bar and I'm afraid they'd be a bit noisy.
. ^; T; G, n: h/ v% c 房间倒是有两间,但靠近酒吧,恐怕有点吵。, I$ \3 c2 S9 G# D4 C$ v! k1 j2 g1 R
2.英语短语2 c$ ]9 _0 \& U, K
1.make a reservation 保留,预订
: i5 d) s0 Q; z o0 l: D( e 2.a long distance call 长途电话
( ^5 W. x6 M( B1 Y5 F% \ 3.deluxe suites 豪华套房
7 b# Y5 a. N0 d/ J8 p- w 4.by the way 顺便问一下
2 \& Z: J9 T; {/ G) } 5.charge for 收费
5 }$ S! n7 C8 Y: m 6.single room 单人间, u8 h; ~, z" l$ X
7.double room 双人间
4 Y c6 n+ _4 O9 z3 v' q* W 8.special rate 特价) M% O* {* B. f' b2 y& R
9.checkin 入住,登记,报到 a7 W o" J/ ^
10.the day before yesterday 昨天
) X. q4 o) `6 Q ^. k+ T3 e 11.give back 还回,归还
: X+ z2 A6 C* B) K5 [: H1 A 12.registration form 登记表格
1 }! t {: B% n( J3 K 13.fill in 填写
- C0 e9 w4 E$ e& r2 F/ f6 ?/ B 14.the key to Room 210 210房间的钥匙
- S* x+ b# H- X2 S3 j) L2 n 15.0n the second floor 在二楼/ X( y# M6 E9 P- N7 c
16.carry the baggage 拿行李
4 p+ `9 \7 O; s1 r! E& v( y 17.Show somebody up 领某人上楼5 ~4 z |9 _% K- a7 I; P8 M$ D. j
18.front desk 服务台8 p' r$ e) p% \+ A: P) Z F
19.bell hop (旅馆)服务员# r% y! [+ m& F5 W! j
20.fully occupied 满额了 1 O# q) L$ ^* A$ V; I9 Z
情景对话1& G3 b1 x) ^7 k6 P: E6 d1 v
Clerk:Goo d mo ming, this is the Hilton.May I help you?/ g% q+ W. L: E+ C; }0 g9 b
职员:早上好,这是希尔顿饭店,需要我帮忙吗?9 K" F4 _0 L u% R$ i
Li Hai:I'd like to reserve a room.
* V4 K) n6 R8 `; k A& t7 e 李海:我想预订一个房间。& {/ V( t5 h2 ?' W) C* ~, B
Clerk:When is that?
8 p6 Y: a3 m8 P& J+ ~ 职员:什么时候?: T& g. \- U$ {9 i9 N
Li Hai:It's-from the fifth of May, for three days.
. x; H1 N# J+ A( h6 f 李海:5月5日开始,三天时间。8 x* R, A3 d, }$ r$ N; S
Clerk:What kind of room would you like?, p. K: |7 x- V1 e& W
职员:您想订哪种房间?
$ C" A' s% l/ Q5 c9 Q Li Hai:I'd like a double room.
2 f9 ^4 t3 ?; a# C7 \4 F! q9 [ 李海:我要一个双人间。2 N/ _: V# l3 U2 m" _9 n. M/ g/ Q
Clerk:It's 580 yuan per night.* z. R+ Q# m: t% {/ M* G
职员:每天580元占& v* J6 m# S5 {9 S
Li Hai:That's fine.
9 f; g. z5 C- `! X' H; _ 李海:好的。0 V: E. ~- _. g! ^/ M
Clerk:May I have your name?
3 q( d h7 B" J4 s( O% a1 j2 l# r 职员:能留下您的姓名吗?
& W) f* T# z9 Y) G Li Hai:Li Hai,L-I,H-A-I./ A$ W; b1 \ e. k* ?
李海:李海,L-I; H-A-I。
' |1 b7 w6 N% ?2 M: O 情境对话2, |9 d1 H" N- b3 G
Clerk:Grand Hotel.Ressrvations. What can I do for you?. \8 q9 s/ w6 }; \5 R- M
工作人员:大酒店订房部二我能为您效劳吗?
- Q- ]5 s3 N* W0 {7 Y2 R Laurent:I'd like to reserve a room for this weekend.Do you have one available?
6 A ^7 R' h8 N; l# S( p 劳伦特:我要预订一个周末的房间。有空房吗?% O7 ^) d9 O3 ~( A
Clerk:Do you want to have a single room or a double room?3 n8 r$ b0 S& E/ n4 o7 G' V% n
工作人员:您要单人间还是双人间。4 |: D$ K8 [1 y, d& {* m# f
Laurent:Double room for Saturday and Sunday.
9 S9 \! a3 t6 {1 ]- k6 {) T8 h( e j 劳伦特:双人间。星期六、星期天住。
7 C6 \# }: h B0 T$ k- b4 P/ \" x Clerk:Sorry, sir. All double rooms are completely booked up for the weekend.Only single rooms are available.7 ` r% j9 T# R c
工作人员:先生,很抱歉,周末所有的双人间都订满了,只有单人间。
9 ~" _: x& R' T+ \! [# X3 ^( N, x# K" K Laurent:How much is it for the single room?…and double room?
4 @: o; s0 e# Q f 劳伦特:单人间价格是多少?双人间呢?
$ Z0 v3 ~4 r: y6 ~; z+ v( { Clerk:60 dollars a night for a single room and 100 dollars for a double room, all including free continental breakfast,additional lO% surcharge.
1 A% {! i1 i2 w4 R K k 工作人员:单人间60美元一夜,双人间1 00美元,均免费供应欧式早餐,另加10%服务费。
" K% |7 F5 m* K# A8 e3 p0 Z Laurent:Do you have king-sized bed in a single room?5 O2 F' i% g% X( Z6 I
劳伦特:单人间的床是否是特大号的?
2 _/ w+ r4 t. V6 [1 q Clerk:I think so, sir.! E, ~7 E `2 S3 Y6 D
工作人员:是的,先生。1 R: E# \; V4 q2 R; b" `
Laurent:All right.Is there any discount?4 g& M; |% ? w1 M/ s! M5 M
劳伦特:行,有折扣吗?
. U7 k1 n& `* U Clerk:Actualty this is holiday promotion price.There isn't any further discount on it.
* v+ ^: O# h! L2 y5 u 工作人员:这已是假日促销价啦。很抱歉,再没有折扣了。% u7 g0 T# A# U1 j
! H5 s8 x6 P; {) e+ s2 S
|
|