- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:海关申报
1 h4 I+ }7 H. }% V) m/ g2 L9 r$ B, ]' a, g1 q) W
, N, v: c8 d4 g: {8 e+ W4 ] 1.英语词汇:# i2 m" G6 `! o* ~3 t8 n. r
1.spirits n.烈酒(精)- }0 [; i5 e, h! K
Have you any spirits or tobacco?
4 f8 D: ~& x* ?; g7 S 您带酒和香烟吗?& ^) W5 Y: ~' [. ]6 O6 N
2.confiscate v.没收,交公
8 P* i/ T' w- T1 s l'm sorry, but I have to confiscate these medicines." Y. c+ b, f! F. K$ I6 L
很抱歉,我不得不没收这些药。6 N, g$ W2 W0 z" Z
3.customs n.关税;海关
' a( X- Q: `" j r/ d. ~1 b Do they have any restrictions on the articles we're carrying at the customs?
9 o2 y" m* Q2 L5 o( ? 海关对个人所带的物品有限制吗?# \9 ^' ` f1 f2 R) |) A2 L1 M9 k
4.contraband n.违禁品;走私品
! i- u2 r `) L& H9 x' `1 k They'II check to see if you're carrying any contraband.
+ I2 G8 D; P: s9 H7 P* B 他们要检查你有没有带违禁品。+ a s3 H2 A7 K8 O# t4 G
5.passport n.护照
- \4 a k5 I+ M The visa is placed on your passport and tlhey'II check both of them.
- N' t# ^- p" A2 X; V+ B/ s 签证就在护照上,两者一起检查。; X, k- y8 v0 W
6.dutiable adj.应纳关税的
6 A5 g9 Y+ j4 X0 ? Your personal belongings ara not dutiable.
/ n0 N8 v' \" j& j, Z 个人物品不用纳税。
2 I& d* y. f6 T0 b( l 7.declare v.宣告;申报;声明
/ u% ]9 P; ?5 m. n$ I1 K Do you have anVthing to decla re?5 b. H( D4 ^1 q |& D) s
你有什么东西要申报吗?
& e# [0 N6 ]" @, } 同义词:announce' r) I- v" G/ E6 [4 g% K9 s6 w
8.form n.表格4 O2 \ X2 u# M7 `5 q
Let me see your Customs Declaration Form,please.
4 B& B3 C: C- [$ _ 请让我看一下您的海关申报单好吗?
- U0 I& @4 `2 I) h) p" p 同义词:table
" N" L9 S; w6 q7 a; V5 G 9.baggage n.行李
: t* y6 ]6 R% x8 g Y$ A | How many pieces of baggage you have?
1 F: B' b$ Y2 s/ m( v3 P$ w 你带了几件行李?+ x. a; R6 H1 X
同义词:luggage
; V3 }6 G! Y& g3 {/ c6 j 10.liable adj.有责任的
' j; s5 i% ~9 I- u% D( H What articles are liable to duty?: Q1 v" d7 A9 d) g" L Y8 w2 d
什么东西需要纳税?
Z; ?0 ` h6 `% H" n 同义词:responsible* m& t1 c) y1 \ v
2.英语短语2 u- @* g7 O- X0 d x
1.the quarantine office 检疫站 j) L4 T+ L2 v* w2 ^. ?" c' b
2.vaccination certificate 预防接种证明3 G! {$ b$ \' b w* U9 f/ ]8 Z
3.no longer 不再9 ^# a& H, f6 E+ K' c3 k6 [
4.according to 根据,依照。
f8 k V% R' X8 e2 w 5.quarantine regulations疫检
0 O. w. R& e& }$ L 6.havea?medical examination 体格检查
6 u/ M B# {( r' d 7.registrationform 登记表 i" F+ f5 [% {) F; y& v. h
8.the.record of surveillance. 监视记录/ ?7 t9 _7 s) f: Q" v
9.send back 送回
, n; {8 n3 L/ [% J0 D 10.entry visa 入境签证+ e! M2 c6 l% s, D" A5 \0 I
11.apply for a'visa 申请签证6 s0 U2 c: C& Q! ]; T! D, i+ g, M4 _
12.be valid'for three months 有效期三个月: Z: d- E8 c* ^
13.duty-free articles免税物品- a' y/ m, {) T
14.dutiable articles应上税物品
4 U: C, y. T$ R4 V' R" u: X 15.personal belon.gings个人用品
& i3 `0 @' v1 k" z. c 16.odds and ends 零碎东西% x' F5 S3 n1 B& D
17.declare som'ething申报
! u" V* y8 ?$ O/ c6 X# j5 K$ s 18.qu arantine inspection检疫7 i. c+ A+ x' @+ m: w, G( C9 l
19.video-camera 摄像机
2 ]+ D `8 W# Z 20.0vereiaborate-procedure 繁琐的手续7 v: j2 Q1 H9 \/ X" S0 \
3.英语情景对话:
, h! z# g- l6 L1 x 情景对话19 s1 G% s, ]6 k! H* }
Stuff: Your passport bcket and dtsambarkation czird, please.
; p5 [; f" @8 }% L2 ]' Z 工作人员:请出示您的护照、机票及入境登记表。& D; H/ M# _* x8 H: P" ^: X% j* Q
Ross:Here yau are.
6 G9 j6 {" J3 ?# H% p1 {6 m# ?+ [ 罗斯:在这里。' C% }. R$ j7 _# ]- l
Stuff:And what is your purpose for visiting Australia?
- b r. k1 i! r2 n. q/ g 工作人员:请问您来澳洲的目的是什么?
1 G% q$ M% }0 _ Ross:Sightseeing.' q6 ^& V, ^, l# I3 A( V- t0 K8 \
罗斯:我是来观光的。
2 N7 g7 Y: J8 u9 |2 U1 s! ^# R/ X Stuff: Where do you intand to visit?4 x7 F8 ]6 t, D( U Q/ I3 T
工作人员:您打算要去哪些地方?
) b) ~* w' {! J4 J. u+ u Ross:We will stay in Sydney for 3 da'ys, and then Hy to Caims.We're gaing to visit tha Griaat Barriar Reef an d do some snorkeling there for 3 days. {0 r: S; r, l$ M$ C
罗斯:我们会在悉尼待三天,然后飞去凯恩斯。我们会去大堡礁玩三天,潜潜水。
6 @, v; J1 p. { c Stuff:Wher e are you going to stay in Sydney and Caims?
0 B; Z; `" \5 N: z 工作人员:你们在悉尼和凯恩斯住哪里?
3 U, I" \" ?" g, v Ross:We've booked a hotel in Sydney and B&B near the Great Barrier Reef.Here are the confirmation letrters.9 m* B5 {* H( v$ [; s) Y
罗斯:覆们在悉尼的一个饭店订了房间,在大堡礁附近订了一间B&B。这些是住宿处的确认回函。* T2 m! B0 `( E
Stuff:OK.I have!no mora quastions for you.Here's your passport.Enjqrr your stay./ t2 D6 e: W8 h, y
工作人员:好了.我没有别的问题了。给您护照。祝您玩得愉快。) ]- m0 h# [8 @/ H3 Y: q6 U% \
Ross:I will! Thank you!
0 H" _0 i: a q8 [1 n 罗斯:我会的。谢谢!
8 ]. Y( e" }6 `; b9 ^. m 情景对话2% [4 b0 K. I, K( z1 x V" \
Embarkation Report出境申报# ]6 Q* B; a5 y
OfficiaI:Do you have anything to declare?5 C, x( ^; \ A+ b x" N
工作人员:你有什么东西要申报吗?
: C7 d" E: f4 `# H2 z- F0 z Traveler:Nothing really, I only brought a few gifts along.4 s- J* e0 M; Y# J) _! n2 T* f/ ^
游客:没什么,我只买了几件礼物而已。5 }; H* f J6 T9 j4 q
OfficiaI:Could you open that suitcase, please?, }, v6 `$ H2 F2 F/ K
工作人员:请您打开那个箱子好吗?$ X6 s4 M# l0 J) {3 a4 n c
Traveler:Sure, no problem. ?) y6 G. J" m3 d5 w! |5 _
游客:当然,没问题。
9 P5 ]9 ?: Z; i Official:l'm sorry, sir, but this item you haw to pay import duties.
" q7 s0 `$ F" Z' C4 ^2 | 工作人员:对不起.先生。这件物品您得缴付进口税。( e5 e8 ~* f7 w1 m
Traveler:How can I do the bonded storage work?$ F) q% J/ ]/ w/ `7 G# `1 g. U
游客:如何存关呢?
; m; h' S& P& C) M, C OfficiaI:We will check it into the bonded storage room,and give youareceipt.When you leave the country,you can claim it thers.# Z+ [7 u5 v& t1 W7 D6 T" E
工作人员:我们把物品检查后,存放在海关仓库里,并给你一张收据。当你离开本国时,再去提取。7 T- g" Z Y2 U" X
Traveler:Good then,I'II put it in bonded storage.$ r( h+ o- X: ?1 M7 K* i* i7 N. v. s) e
游客:那好,我把它存关吧。) }% _" J& C- y, M4 T* H$ y, `
OfficiaI:Proceed over to that vnndow, please.
( ^. d9 a9 O; l* m) W. q 工作人员:请到那边窗口,办理手续。4 L$ r O$ W9 l0 _$ y
Traveler:Thank you.
2 ?2 q+ t6 |) O0 e) j 游客:谢谢。( L* I# S4 w4 j5 j2 }; y J* Q2 F* V
+ ], C d' o; i' f* ` |
|