WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 337|回復: 0

[英文] 晨读英文诗歌赏析:暮冬之雪

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 11:56:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
晨读英文诗歌赏析:暮冬之雪  我来到您的身旁
6 m$ Z; L; q. D9 l4 R! |: }  静度这一年中最安闲的时光# ~& e# Q4 j; m- ~( Y' _- E5 J
  炉火不用生得很旺) f9 u$ ^- b% m! ]& Q* ?( T
  屋里已足够温暖% C7 u8 s  w+ ~( W# K7 o
  可以无心地睡一会儿0 K" Z2 J; E2 z3 B% ]* h- c
  梦着小时候的日子1 z& j: E7 q8 `' ]5 ~! V% x
  靠着棕色的木板隔墙
8 ^$ ?7 @0 \( w3 P; J; B  我仿佛又听到了) V! s/ B1 B4 V/ C" f  o
  那有些忧伤的哼唱& d* u& g1 j! c% f5 i
  当年乡下的老屋* ^: M. R2 k- k
  也许早已不存在了
' N$ L4 }9 i8 T1 g" @  石竹花在窗台上慢慢地生长* K; s: ]9 W( e, F% ~# f7 [
  暮冬的雪飘落了一个又一个黄昏
6 P8 B4 V, A) @7 W  寂静中能听到它们打在玻璃上的声音/ T. u$ L* _1 M/ G" B, N$ h
  透过被飞雪映得发亮的窗子$ e) p1 F/ r2 T
  老树的枝桠显得更加黝黑) i( K0 K7 C9 O, W1 h3 a7 I: g
  屋檐上融雪垂落的声音
8 `6 i8 o+ D$ C# n. i8 S- V  使我久久不能入睡$ |# W& D% s9 I7 `
  像我小时候一样% W9 w+ |5 v9 z! |1 p9 D. ~
  母亲依旧那样整日地操劳8 l/ z' u' `' ]/ Q0 ]3 i: \
  她从这间房到那间房 最后4 U( Z0 S# n, i( d+ q+ K
  掩掩我的被角才去睡了5 N# e1 I/ ^* i$ z7 i/ |
  飘飞的雪花渐渐掩住了以往的记忆
3 A0 s, j/ v5 h( A  隐约间我听见- K6 \5 z: b( I+ u
  细枝坠落
. T. h8 a! A8 R- ^- _! A  温暖的炉火上
9 v# ~4 i' G5 p, {" T  水壶在发出嘶嘶的声息/ p  z0 H! v" M, @- K' y. a
  I have come to you
/ q- L+ T& H) C! ^/ c) _  To spend the calmest time of year in peace
" r) w0 b: z/ W  The fire need not be very bright: M4 H! j' o) d; v' c1 ~
  It is warm enough here
- T/ ^4 U4 A$ O$ |/ k) F- \3 n  To sleep awhile unwittingly
% x) e3 c' i: i$ d7 j  Dreaming of youth
; w% |: ~5 ], P) T3 o+ H3 l  Against the brown wooden partition
9 v. f- h& T" a; [  I can almost hear
# U2 g. f/ K1 [  O; K. N4 m6 |  The somewhat distressed humming
8 n! K5 G4 P3 T. T9 _  The old country house
7 n( I& @2 O* i  A$ j! g: l6 z3 i  May no longer be there
& ?9 v* d5 K8 _& ~, c! W  With pinks growing slowly on the windowsill( b1 W, |% O1 K* x
  Late winter snows float down twilight by twilight
% N& \  Z/ a4 t  To be heard in the solitude against the glass
; I- _* \9 @$ L  And through the window illuminated by snowflakes
' Y" L. Y1 @0 n8 u  The old tree's crotches seem swarthier- P/ Y9 K: I" I9 \
  And the sound of melting snow falling from the eaves5 l! Y  G+ a$ q1 C
  Keeps me long from sleep1 b+ o: _; w3 X9 h7 \1 f
  And in my youth4 K5 L( o2 q7 q+ P- S
  I did not sleep till Mother9 `7 y& F4 H* f0 H: k6 k
  Having slaved daylong+ ~& l, ?: A9 r' E& e, U; `/ u
  From one room to the next' x+ A8 n* {3 h& Q  K( I! t
  Tucked in my coverlet
% M0 z1 J7 B; \) Q5 Y) S$ u2 U8 B3 b  So the snowflakes gradually tuck in memory of the past1 y8 V8 D9 z3 X9 S# H& S8 g1 o- @
  And I faintly hear4 V/ P1 Y  B: H
  Twigs fall5 T, R7 T1 [9 F: [" w# M& m. u8 `
  And the kettle singing6 E5 D% T+ _( q0 K2 [. K7 V- Q; r2 W
  On the warm fire
: s0 J0 d0 l5 c% @- B8 o# W
6 \% ?/ k9 X- x" T& f
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表