- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
经典双语短诗:白昼 BLAZING in gold and quenching in purple,?
+ y* [1 Y7 }$ v Leaping like leopards to the sky,?1 D" o9 W$ H% c" a7 a3 b2 V
Then at the feet of the old horizon?
4 I0 D' @9 T- e j5 z! A9 r- Y Laying her spotted face, to die;? L; b# E0 Y; F% R1 Z6 X# R
Stooping as low as the kitchen window,# ~; C5 R& P3 {" ?) D( B
Touching the roof and tinting the barn,
' e" p# u5 D! I F' ` Kissing her bonnet to the meadow,
/ P4 f, h) L. l And the juggler of day is gone!& M2 H5 t, _! K% N0 U
燃烧于金黄,熄灭在紫红,
; E4 h* e0 n% N$ A' G/ w$ X 象虎豹跃上天空,
" v5 o- S8 {& O4 ?$ B 然后死在亘古天际的脚下,$ z- z/ a, W4 C2 b' q. `2 e
放倒那斑驳的面容:
- u3 f# X% t/ o 弯下腰来,低过矮窗,
6 v9 f, t* Q! n5 y5 k' j! X+ W 谷仓着色,屋顶受宠,
1 C: J' s% L2 B2 ~& |+ R 无边软帽亲吻草地," R) n8 O) I% y4 Y) k' L T; j3 ^
白昼的魔术师无影无踪。
5 s ^% C. d/ W9 t; d1 x# D% j5 C7 J
, u0 M5 E; { \# K" X9 ^( m, { |
|